2015/06/08 20:04:39
Что меня не перестает удивлять в России, так это пристрастие к английским словам и падение престижа русского языка. Если в крупном городе человек обильно не пересыпает речь различными иностранными словами, то значит он не в “тренде”, то есть, если  по-русски, не держит нос по ветру, лох.
Читал недавно ЖЖ одного делового мужичка с отчетом о прошедшем собрании филиалов их прославленной организации. О боже! Чего там только не было. И Customer Base Management и deep dive и много еще интересных американских слов. Пишу ему с просьбой перевести эту абракадабру, он молчит. Видно решил, что я не оценил его крутости.
Читаю следующий его пост, а там Супервайзер, Тест-драйв. Я уже говорил, что скоро при покупке автомобиля мы будем, чтобы придать всей затее дополнительной солидности, говорить: “Естердей я набаил кул кара и отдрайвил его до хоума”.
Самое частоупотребляемое теперича на работе иностранное слово- менеджер. При чем в России менеджером по непонятной причине стал называться обычный продавец в “офисе” (то бишь, в конторе).
Меня еще в России это слово постоянно коробило. Manager в Англии – это управляющий, хозяин. По сути Путин, Медведев – менеджеры. А чем менеджеры в конторе управляют? Своими ручками и карандашами?
В общем, нужно признать, что в девяностые русский народ отказался от своей русскости и принял чужие ценности. Русские стали ходить не на обед, а на ланч, устраивать кофе-брейки в офисе. Политики, так те вообще создали президента, и быстро выучили новые слова, такие как праймериз, фордрайзинг, истеблишмент, импичмент, спикер, ньюсмейкер, имидж, вотум, фракция, ребрендинг, тимбилдинг, электорат.
И все это охраняет полиция.
Сколько еще осталось России? Лет 40? Кто больше?
31 посетитель, 54 комментария, 27 ссылок, за 24 часа