2016/01/02 06:11:42
Наступил месяц, который в Австрии называется не так, как в Германии. Январь, который на "нормативном" немецком языке называется Januar [Януар], в Австрии стандартно называется Jänner [Еннер (ударение на первый слог)].
Насколько я понимаю, у некоторых пуристов немецкого языка это слово вызывает особое возмущение. Ладно, думают они, названия еды или бытовые словечки - но название месяца! Австрийцы его так пишут и в официальных документах!!! Ужжжас!!!
Иначе говоря: повбывав бы - не повбывав... Но всё-таки! В официальных документах!..

Интернет говорит по этому поводу: когда-то форма Jänner, развившаяся из позднелатинского слова Ienuarius, как раз была общепринятой во всём немецкоязычном пространстве. Но в 18 веке (вероятно, в рамках стандартизации) образованные люди стали пользоваться формой Januar, заимствованной из классической латыни; и в Германии она постепенно вытеснила форму Jänner. А в Австрии - не вытеснила.

На самом деле, я задумался: что, собственно, значит, что здесь январь так называется официально, и вообще - верно ли это? То, что все так говорят - ещё не значит "официально". То, что так пишут в газетах - тоже. Нет ли тут какого-нибудь подходящего института стандартов? Палаты мер, весов и названий месяцев? Я зашёл на сайт Австрийского парламента и сделал поиск на обе формы. Jänner выдал примерно в два раза больше результатов, но в обоих случаях счёт - на десятки тысяч. Потом я набрёл на длинную-предлинную дискуссию в википедии, где как раз спорят о том, является ли слово Jänner "официальным" или "общепринятым"... и решил, что лучше оставить попытки в этом разобраться, какая разница, в конце концов.

Кстати, у февраля тоже есть собственное австрийское название: Feber (вместо Februar). Но это уже точно не официальная форма - так не пишут в ни в газетах, ни в документах. Наверное, больше шансов наткнуться на Feber в каком-нибудь контексте, где хотят подчеркнуть верность корням, традициям итп. Я видел такое только один раз: недавно к нам приходил трубочист и выдал календарь на 2016 год. Там около каждого дня написано, чьи именины в этот день отмечают. (Ой, какие там есть имена...) И вот, в этом календаре февраль назван Feber.

Чем дальше в лес... Из тех же словарей, википедии итд. стало известно, что у немцев были и совсем "свои" названия месяцев. Начиная с января: Hartung, Hornung, Lenzing, Launing, Bleuet, Brachet, Heuert, Ernting, Scheiding, Gilbhart, Nebelung, Julmond. Некоторые из этих названий мне понятны, и они вполне аналогичны славянским названиям - связаны с явлениями природы или с сельскохозяйственным календарём.
27 посетителей, 33 комментария, 38 ссылок, за 24 часа