2016/04/16 11:35:13

Бороздюку на заметку

Готовность иврита к ничем не сдерживаемому словообразованию меня всегда восхищала. Наверное, это может делать каждый, но законодательно словотворчество поручено Академии языка иврит.

Вот некоторые новинки последнего сезона:

Конформист - тальман/тальманит, от תלם - "борозда". По русски, стало быть, сабж.
Bumper steekerследует читать "steaker" - дивкит, דיבקית - банальная "клеюха". (Слово "наклейка" своим чередом есть, - מדבקה, однокоренная).
Shaming (герундий от "стыдить") - биюш, ביוש от בושה (стыд, позор) - "сты́жа".
Заодно узнал, что такое ransomware. Неужели это безобразие стало настолько популярно, что без соответствующего слова уже не обойтись даже марокканской домохозяйке?

♣ Когда вы не сможете прочесть эту надпись здесь, вы сможете всегда её прочесть тут. А Оккам пусть бреется сам своей бритвой.

71 посетитель, 22 комментария, 29 ссылок, за 24 часа