2011/04/15 01:57:08
Выкопано в инете и, скорее всего баян, но очень уж порадовало.
Подумываю взять на вооружение. Хотя я и раньше подобными приколами пользовался, но тут встретились просто умопомрачительные обороты...
Метка записи соответствующая :-)


Отвечая на деловой звонок, говорить "Чё", "Да" и " Какого хрена" стало старомодно. В словаре интеллигентного человека есть нужное слово: "Внемлю".
Если неологизм с перепугу забылся, можно заменить фразой: "Кому я понадобился?", произнесенной со МХАТовским драматизмом.

На нежелательные вопросы, на которые просится немедленный ответ "а тебя *бет", есть замечательная фраза: "Вам, сударь, какая печаль?".

Целый ряд идиоматических выражений типа: "*б твою мать" или "ну ни *уя себе ты ?" заменяется фразой: "Больно слышать", произносимой с шекспировским трагизмом.

В ходе обмена мнениями аргумент "да я те ща в табло закатаю" по правилам образованных людей необходимо заменить выражением: "Голубчик, не утруждайте себя в поисках профанаций".

Обращаться к коллеге: "Маша, восемь кофе без сахара со сливками и коньяком в третью переговорную , бегом" ныне неправильно. Просить об одолжении необходимо так: "Дорогая барышня, да не будет вам в тягость? " и далее по тексту .

В случае если приходится выразить свое отношение к точке зрения коллеги, не совсем совместимой с понятиями порядочности и морали, современный словарь предлагает, например, вместо: "вот ты пид* р-то грязный, а" употребить: "Ох, и плутоват же ты, шельма!"

Далее:
" Х*ила, за базар ответишь !" - "Я недосягаем для ваших дерзновенных аргументов и дедукций".
"Снимись с ручника, тормозила ты редкостный" - "Да вы просто рутинер, милейший!"
" Сам понял, что сказал, еб*нашка?" - "Ваши слова, уважаемый, - бурлеск чистой воды. Равно как и вы - акциденция современности".

Обращение к товарищу во время затянувшейся презентации: "А не пора ли нам съеб*ться?" находит отражение во фразе: " Как ты находишь эту буффонаду?"

И, наконец, расхожие выражения восторга в рассказе о новой сотруднице по соседству: "Та-а-ака- ая *опа (ноги, грудь)!" переводятся на современный так: " Лично я экзальтирован её инвенцией".
2200 посетителей, 1 комментарий, 0 ссылок, за 24 часа