2016/03/01 07:46:52

Здравствуйте. Вчера вся страна была шокирована поступком сумасшедшей няни в Москве, но пост будет не о ней. Знаете же что есть журналисты и целые СМИ, которые в погоне за аудиторией часто применяют различные аморальные приёмчики и не стесняются неуместных слов. Среди желтушной прессы это нормально,  люди которые ее читают принимают эти правила, им это нравится. Те кому противно просто читают/смотрят другое.

Сегодня на одном интернет ресурсе Самарский край прочитал статью известной самарской журналистки работающей на ведущем городском сайте 63.ru. В ней девушка рассуждает о незаслуженном  Оскаре Ди Каприо и о вчерашней трагедии. И вот на одной фразе меня прямо передернуло. Мне неловко и не приятно это цитировать, но все же: «то, что москвичи минут 20 тупили, глядя на бабу с отрезанной башкой ребенка возле метро».

Всем здравым людям а тем более людям с филологическим образованием известно, что татарское слово башка в русском языке носит пренебрежительный оттенок. Я не могу понять как можно было написать про трагедию с малышкой в подобном тоне используя такое грубое слово.

Надеюсь что это не была погоня за трафиком, а просто девушка написала это по глупости и у нее хватит ума извиниться. Потому что если это было написано осознанно ради придания хлесткости статье, то это цинично.

Помните, что слова могут очень сильно ранить. Будьте внимательны к тому что вы говорите и пишите!

48 посетителей, 1 комментарий, 50 ссылок, за 24 часа